Яндекс.Метрика

Буря в летнюю ночь

 

ЯЛИК

Ялик медленно качался на волнах под безоблачным небом. Морская гладь расстилалась вокруг, словно зеленовато-синее стекло. На западе опускалась луна, на востоке чуть светлело — близился восход солнца. Воздух был прохладным, но ветра почти не было; парус бессильно обвис. Дженифер сидела на корме. Руки ее покрывали ссадины, лицо было обожжено солнцем, губы пересохли, веки распухли и покраснели. «Ночь в море, потом день, потом еще ночь, — думала она, — и вот уже снова рассвет… Увижу ли я следующие сумерки? Или жажда убьет меня? Но я не должна спать… Я должна держать курс, указанный кольцом… несмотря ни на что… Как пусто в голове! Не могу думать, словно череп набит песком. Я не знаю, где я, зачем… Мне нужно просто добраться до ближайшего берега, пока не поздно… а не тащиться вслед за датчанином, перстень которого, наверное, тоже умер… — Она подняла голову и медленно огляделась по сторонам. — Ох, где же мой разум? Как я могла хоть на минуту забыть… Если чары угасли, он сейчас сбит с толку и не знает дороги… все могло случиться… значит, я должна найти его… помочь ему… найти его… Если же мне это не удастся, я погибну в пути, как солдат». Она чуть повернула руль, стараясь добиться того, чтобы легкий бриз наполнил парус. Внезапно возникший неподалеку водоворот привлек ее внимание. — А, это дельфин… — шепнула Дженифер и сказала чуть громче, едва ворочая пересохшим языком: — Привет тебе, мастер дельфин! Доброе утро! Подплывай ближе! Поиграй рядом со мной, помоги мне сохранить разум… Бог любит всех, и дельфинов тоже… ох! Испуганно вскрикнув, девушка умолкла. Дельфин выскочил из воды, изогнулся в воздухе, рассыпав капли воды, сверкнувшие в первых лучах солнца, и превратился во что-то другое… Дженифер отшатнулась. В середине ялика уселся некто… Послышался смех, похожий на звон крохотных серебряных колокольчиков, раздался мелодичный голос: — Спасибо за приглашение, леди, я с удовольствием принимаю его. Извини, если я немножко испугал тебя, когда сбросил свой плащ. У меня их много… вот, например… В воздух вспорхнула яркая голубая стрекоза. — Или такой… Он превратился в переливчатого голубя. — А вот еще… Над лодкой проплыл юноша — смуглый, золотоволосый, в короткой белой тунике, с лирой в руках, с крылышками на небольшом шлеме и сандалиях. — Или это… Он стал вдруг вихрем радостного света. — Ну, и это тоже… И он вернулся к тому облику, в котором появился на борту. — Кто прислал тебя? — едва сумела выговорить Дженифер. — И откуда? Зачем? — Неужели я такой страшный? — насмешливо спросил он. — Если хочешь — могу превратиться в горгону! Она чуть успокоилась. В самом деле, неведомое существо выглядело прелестно: это был мальчик лет семи-восьми на вид, стройный и гибкий, в набедренной повязке; на его голове красовался венок из белых лилий. Личико покрывали веснушки, глаза огромные, васильковые… и малыш этот был не больше фута ростом. За его спиной сверкали крылья, как у бабочки. Несмотря на крошечный рост мальчика, голос его звучал достаточно громко и отчетливо, Дженифер увидела, как на его личике отразилось беспокойство. — Погоди-ка… ты, я вижу, уплыла слишком далеко и подобралась к некоему месту… случайно сюда не попадешь. Но потерпи чуть-чуть. Он исчез. Дженифер вытаращила глаза и открыла рот, не в силах издать хоть звук. Оставленный без присмотра руль вильнул, нок-рея затрещала, и парус внезапно потерял ветер. Перед девушкой возник прямо из воздуха лакей. — Чай подан, миледи, — сказал он, ставя перед Дженифер поднос — и тут же вновь обернулся мальчишкой и весело расхохотался. Дженифер уставилась на поднос и нервно вздохнула. Чайник китайского фарфора исходил паром; рядом с ним стояла изящная чашка; тут же девушка увидела тарелки с сыром, изюмом, печеньем; был тут и кувшин с молоком, и графин с водой — холодные, запотевшие… и простая фаянсовая кружка. — Пей и ешь не спеша, осторожно, — предостерег эльф. — Я знаю, — ответила Дженифер. — И не представляю, как благодарить тебя… О, ты не станешь возражать против молитвы? — Нет, я к ней присоединюсь. Успокоенная, девушка опустилась на колени, и малыш последовал ее примеру. Солнце тем временем окончательно взошло, и море засверкало под его лучами. Наконец Дженифер осторожно принялась за еду. Ее спаситель устроился на скамье напротив и, болтая ногами, заговорил: — Не сомневаюсь, что ты очень удивлена. Ну, так знай — я Ариэль, дух воздуха, и когда-то я служил Просперо на его острове — том самом, который ты ищешь; потом он отпустил меня. — Изумление во взгляде Дженифер вызвало в эльфе бурю веселья. — Я читаю твои мысли! Ха-ха! Не бойся, не бойся, на самом деле все куда проще. — Он вдруг стал серьезным. — Я знаю, что в Стране фей дела сейчас обстоят неважно. Правда, я много времени провел в одиночестве… но мой остров так хорош! Теперь же я должен помочь тебе и Оберону. А иначе может случиться так, что и мой островок растопчет враг, холодное железо разровняет мои холмы, вырвет лютики и маргаритки из умирающей плоти земли, а на ее костях воздвигнет фабрики… — Это уже происходит в Англии, — грустно сказала Дженифер. — Руперт… — Это еще что за имя? — фыркнул Ариэль. — Впрочем, имена могут иметь разные значения… Лучше бы его звали Эрнестом, конечно. А, неважно. Но уж очень тяжело звучит это имя, словно топают грубые башмаки… Твое мне нравится больше, Дженифер. — Не смей говорить о нем плохо! — вспыхнула девушка. — О, вот это мне тоже нравится! — улыбнулся Ариэль. — Но… он жив, он здоров? — Да. — Слава Богу! — Если бы глаза Дженифер не высушили море и жажда, она бы заплакала. Ариэль создал из воздуха сверкающий шарик и принялся играть им, давая девушке время успокоиться. Наконец он снова заговорил: — Тебе известно, что силы фей невелики — это лишь иллюзии, привидения, невинные шутки… иной раз феи могут предсказать кое-что, если им удастся заглянуть в поток времени… могут дать двусмысленный совет…Ив твоем деле — я лишь наблюдатель, я не сумел бы помочь тебе, если бы ты сама не подобралась так близко к моему дому. И я не могу вырваться за те границы, что установил могучий Просперо. Я лишь могу показать, где он затопил свои книги, но достать их способны лишь руки смертного — сильные руки! — Руперт?.. Ариэль скорчил рожицу. — О нет, он по уши закопался в книги. Я не могу вытащить его оттуда — дворец, где находится принц, стоит на железном основании, укрытый от магических сил, которых очень боялся его строитель. — Видя, что Дженифер тут же упала духом, Ариэль добавил: — Но он и сам скоро выйдет оттуда. А пока — я хочу рассказать тебе о том парнишке, из-за которого ты так тревожишься — о том, что помог тебе порвать цепи и вырваться на свободу. Он вне опасности. Его товарищи решили, что ты воспользовалась его невинностью и околдовала юношу, — он усмехнулся, — а владелец этой лодки требует с них деньги, и немалую сумму, я уверен, так как стражники сообщили, что лодку украл пуританин, и он угрожает судом! — Откуда тебе все это известно? — спросила Дженифер. — Пока я летал за едой и питьем для тебя, я поймал в воздухе кое-какие намеки… И я, между прочим, принес тебе еще и бальзам для твоих ран и ожогов. — Он поднялся вверх и взмахнул руками. — Ну а теперь — пусть ветер примчится, попутный и сильный! В воздухе послышался гул, вода заволновалась… Парус внезапно надулся, и ялик рванулся вперед.

Яндекс.Метрика